domingo, 31 de enero de 2016

DOSSIER 27 DE ENERO 2016


Para la asignatura de Didáctica da Ensinanza das Linguas Extranxeiras, como ya comenté en mi entrada anterior seguiré comentando en este blog. Ahora, os haré un pequeño resumen de lo que hicimos en la segunda sesión del curso, 27 de enero 2016  En esta sesión, también hubo  un interesante debate  utilizando una vez más, una actividad colaborativa  en la que teníamos que hablar de las diferencias y similitudes de la lengua materna y la lengua extranjera.  Analizamos y definimos varios términos que debemos incorporara a nuestro repertorio lingüístico como futuros docentes.  














Aquí os hago un pequeño resumen:
Lengua1 Lengua2 y Lengua extranjera
La lengua1, inicial, primera o materna, fue la más polémica  ya que el término “materna”, excluye la responsabilidad y la intervención de toda la familia: padre, hermanos  y la comunidad en general, que también participan al igual que la madre en esa enseñanza inconsciente, no intencionada, que se adquiere antes de la etapa escolar.  El término L2, menos polémico pero muy interesante, se refiere a la lengua que se adquiere después de la lengua inicial y que puede ser lengua vehicular, administrativa de trabajo  o de enseñanza. Podemos adquirir varias L2.  Por otro parte, tenemos  la lengua extranjera que no es considerada ni L1 ni L2 y se adquiere sólo en contexto escolar, de forma consciente y con una intención clara. A groso modo, esto es lo que vimos en la última sesión de esta semana.
Con estos términos bien definidos, me gustaría hacer una pequeña referencia a la metodología EMILE que trata de que la Lengua extrajera se adquiera de una forma natural, y no estudiándola de una forma “artificial”. "Una apropiada enseñanza con profesores (nativos o no nativos) altamente cualificados, sumada a situaciones de la vida real". En esta metodología la lengua extranjera y la materia no lingüística son objeto de enseñanza en situaciones  de comunicación auténtica. Se basa en enseñar la materia no lingüística a través de la lengua extranjera. Ahora bien, usando la metodología EMILE en nuestras clases podemos seguir llamando LE a la lengua meta o deberíamos referirnos a ésta como  L2?
Aquí dejo mi pregunta para los que quieran reflexionar sobre ella.

No hay comentarios:

Publicar un comentario